onsdag 15 oktober 2008

Katt passar tydligen inte

Idag hade vi kinesiskalektion och gick bland annat igenom användbara ord man kan använda vid restaurangbesök.

Vår lärare säger såhär
"You can use 肉 (uttalas rou och betyder kött) to almost everthing. Chicken 肉, pork 肉, beef 肉, dog 肉, snake 肉, rabbit 肉, eh..."
En i klassen
"Cat 肉?"
Läraren
"Hmm, no I wouldn´t say cat 肉. Cause cat isn´t that tasty"

Så lärdomen från dagens lektion är att inte beställa katt, för det är inte så gott

2 kommentarer:

Simba sa...

Vill att Du tar oss till en restaurang med små och stora vovvar när vi kommeräven om det är lite olagligt. Gärna en Paris Hilton vovve till förrätt. ;o))

Pappa

Aron sa...

Hehe,
Enligt mina källor, måste tyvärr hålla dem anonyma då hund i dagsläget är olagligt att äta här i Taiwan, så ska svarta hund vara de godaste. Så om du är ute efter någon sorts provsmakning så skulle jag rekommendera att pröva svart och ljus hund istället för stor och liten.